Astérix el Galo (en francés: Astérix le Gaulois) es una película de animación belga/francesa de 1967, la primera de una franquicia, basada en el cómic del mismo nombre, que fue el primer libro de la popular serie de cómics Astérix de René Goscinny y Albert Uderzo. La película sigue de cerca la trama del libro.
La película estaba prevista originalmente para emitirse en la televisión francesa, pero en su lugar se estrenó como largometraje cinematográfico. Fue producida por Dargaud, editora de los cómics de Astérix, sin la participación de Albert Uderzo y René Goscinny. Goscinny y Uderzo no estaban satisfechos con la película y lograron bloquear el estreno de la secuela prevista, Astérix y la hoz de oro (también realizada sin su participación). Después, se aseguraron de que se les consultaría para todas las adaptaciones de dibujos animados posteriores, empezando por Astérix y Cleopatra. La película fue animada por Belvision, Halas y Batchelor.
Parcela
Tras una breve introducción de los personajes principales, la película sigue a Astérix, que es emboscado por un grupo de legionarios romanos en el bosque. A pesar de estar significativamente en inferioridad numérica, Astérix deja a los romanos golpeados y magullados. Su estado al regresar al campamento impulsa al líder Phonus Balonus a buscar el secreto que se esconde tras la fuerza sobrehumana de los galos. Phonus selecciona a un voluntario (mediante una única ronda de sillas musicales) para que se haga pasar por un galo con el fin de infiltrarse en la aldea; el desafortunado perdedor es un inadaptado bajito y de lengua floja llamado Calígula Minus. Va vestido con una peluca, bigote postizo y un traje galo tradicional y es conducido encadenado a través del bosque como prisionero, a la espera de que lo rescaten los galos. Efectivamente, Astérix y Obélix liberan a Minus y creen en su endeble historia de que es un galo de Lutecia.
Una vez dentro de la aldea gala, Minus incita a Astérix a compartir con él el secreto de la poción mágica; luego utiliza la misma táctica contra Panorámix para probar la poción por sí mismo. Antes de que tenga la oportunidad de robar algo de la poción para llevarla al campamento romano, la identidad de Minus se descubre accidentalmente durante una danza tradicional; Astérix le arranca el bigote a Minus. Aún fortalecido por la poción mágica, Minus logra escapar, mientras los galos no pueden detenerlo.
Minus es interrogado por Phonus Balonus, quien al enterarse de la poción mágica ordena a sus legionarios capturar a Panorámix y llevarlo de regreso al campamento. Más tarde, los romanos tienden una emboscada a Panorámix mientras está recolectando muérdago, pero se niega a divulgarle ninguno de los secretos de la poción mágica a Phonus. Cuando Panorámix no regresa al pueblo, Astérix se adentra en el bosque para buscarlo, donde se encuentra con un comerciante de mente lenta que tiene un dilema sobre sus bueyes. Después de beneficiarse del sentido común de Astérix, el comerciante acepta llevarlo al campamento romano en su carro, escondido en un montón de heno hasta el anochecer. Después de infiltrarse en el campamento, Astérix escucha a Phonus conspirando con su decurión Marco el Amargado para derrocar a César. Astérix localiza a Panorámix y trama un plan para liberarlo. Aparentemente se rinde y convence a los romanos de que él y Panorámix cooperarán ante la perspectiva de ser torturados; luego, Panorámix es escoltado por legionarios mientras recoge los ingredientes necesarios para la poción en el bosque. Incapaz de encontrar fresas (ya que no están en temporada), Panorámix ordena a los romanos que las busquen por todas partes. Cuando un legionario exhausto regresa con una canasta de ellas desde Grecia, los galos proceden a comérselas todas y solicitan que se obtengan más. Esto lleva a Phonus a la desesperación; Panorámix rápidamente cede y prepara la poción sin fresas.
Los romanos, convencidos de que la poción que ha preparado Panorámix es la misma que da fuerza a los galos, la beben y descubren, para su consternación, que se trata de una fórmula para el crecimiento del cabello. Pronto, toda la legión queda a merced de Panorámix, ya que el pelo y la barba les crecen sin control, dejándolos prácticamente indefensos. Panorámix afirma que puede revertir los efectos de la primera poción preparando otra, sabiendo que los efectos desaparecerán pronto de todos modos; mientras los romanos están distraídos, reúne los ingredientes de la verdadera poción mágica, que prepara sólo para Astérix, y un "antídoto", que en realidad es una sopa de verduras. Justo cuando la pareja empieza a dominar a sus captores, Phonus recibe una visita sorpresa de Julio César, quien, consternado por el estado en el que encuentra el campamento, pide reunirse con los galos. Astérix revela que Phono planeaba usar la poción para derrocar a César, quien releva a Phono de sus deberes y le otorga a Astérix y Panorámix su libertad, aunque les dice que se volverán a encontrar.
Astérix y Panorámix regresan al pueblo donde Obélix los ha visto llegar. Todo el pueblo celebra con un gran banquete.
Cast
Cara | Original Dub | English Dub |
---|---|---|
Asterix | Roger Carel | Lee Payant |
Caligula Minus | John Clive (sin acreditar) | |
Narrator | Bernard Lavalette | |
Obelix | Jacques Morel | Hal Brav |
Ox comerciante | Pierre Tornade | |
Jefe Vitalstatistix | Yves Brainville (Chief Tonabrix) | |
Crismus Bonus | Steve Eckardt (Phonus Balonus) | |
Marcus Ginantonicus | Pierre Trabaud | Lee Payant (Marcus Sourpuss) |
Getafix | Lucien Raimbourg | John Primm (Panoramix) |
Cacofonix | Jacques Jouanneau (no acreditado) | John Wells (Stopthemusix, sin acreditar) |
Voces adicionales
- Original: Maurice Chevit (Julio César), Robert Vattier, Michel Puterflam, Georges Carmier
- Inglés: Steve Eckardt (Various)
No acreditado
- Original: Henri Labussière (Pequeño papel)
Esta película no tiene créditos en inglés. Como la mayoría de los personajes recurrentes suenan idénticos en Astérix y Cleopatra, se puede suponer razonablemente que se utilizó el mismo reparto en ambas películas, aunque, por el momento, solo se pueden acreditar unos pocos papeles.
Producción y liberación
- En la versión en inglés de la película, muchos de los nombres de los personajes son inconsistentes con los utilizados en el resto de la serie y libros. Getafix mantuvo su nombre original francés Panoramix, Vitalstatistix se llama Tonabrix y el bardo Cacofonix se llama Para elmusix. Los cambios de nombre se atribuyeron a la película que se abre en inglés antes de que se tradujeran los libros, aunque los nombres de los personajes son correctos en los títulos de introducción. Sin embargo, esto ha sido cambiado para las reediciones, donde los títulos reflejan los nombres que se hablan en la película.
- En la escena donde Caligula Minus está bebiendo la poción mágica, Getafix parece ser alto, y alguien lleva la misma ropa que Asterix.
- En la película, César tiene pelo negro en lugar de blanco.
Recepción
En el Reino Unido, la película fue vista por 500.000 espectadores en televisión en 2004, lo que la convirtió en la tercera película en lengua europea más vista en televisión del año.
Referencias
- ^ "El Asterix el Gaul Cast". Detrás de los actores de voz. Retrieved 2024-02-21.
- ^ "UK Film Council Statistical Yearbook: Annual Review 2004/05" (PDF). UK Film Council. p. 74. Retrieved 21 de abril 2022 – vía British Film Institute.
Enlaces externos
- Entrada AsterixNZ
- Astérix le Gaulois at IMDb
Asterix | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Libros cómicos |
| ||||||||
Otros libros |
| ||||||||
Films |
| ||||||||
Videojuegos |
| ||||||||
Personajes |
| ||||||||
Artículos relacionados |
|
Más resultados...